Editors note: Simone has a broken wrist so is temporarily limited in her writing. She’s going to be back at it pretty soon, but in the meantime, we are happy to republish this post from 2016.
“The way this one was born is sort of typical of how I start associating. I had watched a short documentary on Bela Bartok where he stood forlorn on a ship’s deck gazing mournfully at the sight of approaching New York. His distress was palpable. Then the song Knowest Thou the Land came into my head.”
Knowest thou the land where lemon flowers bloom
The land of golden fruit and crimson roses
Where the breeze is fresh and birds fly in the night
There, father let us fare.
Goethe’s poem:”Kennst du das Land” inspired many artists, most notably Amboise Thomas who in his opera “Mignon” gives it a haunting melody. When Mignon sings “Connais tu le pays” you cannot help but follow her to her Paradise Lost. Forcefully removed from an idealized land, she conjures it as if in a trance.
This yearning for a golden past is also present in Verdi’s opera Nabuco. The Jewish People forced into exile to Babylon sing “Va Pensiero,” a lament of nostalgia for the sights and smells and feel of their far away land.
Throughout history, in ancient Greece and Rome, exile was a form of punishment imposed on enemies, non- conformists and political opponents. Napoleon was sent to Elba and then to St Helena, Victor Hugo to Guernsey and Solzhenitzyn was exiled from the Soviet Union along with many other “enemies of the regime.”
There is a category of writers who flourished in the Austro- Hungarian Empire and then also in Vienna between the two world wars, who have experienced a sense of dislocation when their safe and happy past disappeared in the distance. Stefan Zweig describes this feeling very well…a feeling of missing the happiness you once had, a feeling associated with a place and with days gone forever, of the world of yesterday. He calls the period before World War I:the golden age of security.
Many Austrian Jews who thought they had assimilated, were bitterly disappointed in the 1930’s when they realized they had been living in a fool’s paradise. They felt themselves forcibly expelled into a hostile world. The composer Bela Bartok was intimately tied to the land where he lived, to its folklore and music. He had transcribed 6,000 folk songs of Slovak, Romanian and Transylvanian origin. He left his home for the United States during World War II and found himself a man without a country. He felt unappreciated and struggled with sickness and poverty. Caught in the storm, he never recovered.
We know many other exiles from that lost world:
Mahler, Freud, Klimt, Kafka, Koestler. Some survived better than others but all had lost an essential part of themselves.
Not every plant can successfully be transplanted. Some roots are too deep and some trees are too well adapted to their terrain to thrive elsewhere. Similarly, some people are too embedded in their milieu to uproot successfully. Zweig and Koestler both committed suicide, torn from their connections and unable to face the unknown.
Today many exiles flee from war-torn countries. Their fate is even worse because of the brutality of their forced exodus and the physical dangers they face. They cannot even allow themselves the luxury of giving voice to their distress. They are too preoccupied with day-to-day and moment-to-moment survival.
As always, you are able to write about yet another subject, with a poetic and realistic perspective. Get well soon, dear Simone.
Ed. note: Simone’s Korean-born neighbor posted this comment after hosting some recently arrived Korean relatives.
On a rainy morning after seeing somewhat sad-looking three-year-old girl, your blog was a perfect gift that makes me think about my past. I thouaght about all those nice American families who had opened their home to invite me to many Thanksgiving dinners.
Thanks for writing the blog, and for posting it again at the right time for me.